|
法国媒体如何报道刘翔退赛事件
http://bbs.ifeng.com/viewthread.php?tid=3340835
发表于 2008-8-19 09:03 法国媒体如何报道刘翔退赛事件(图)
翻开法国的报章,浏览一下法国的网络媒体,都在谈论中国,恍惚回到了3个月前,汶川地震后。
法国《解放报》(libération)的标题是“民族悲剧”(le drame national);法国电视一台(tf1)网络新闻标题是“中国在哭”(la chine pleure);《星期日报》(le journal du dimanche)的网站报道标题是“中国失去了她的英雄”(la chine perd son héros);《视点》(le point)杂志的标题是“中国为他的民族英雄哭泣”(la chine pleure son héros national);法国地铁内免费分发的小报《20分钟》(20 minutes)的标题是“我们早上哭过了,晚上还要哭”(on a pleuré ce matin et on pleurera ce soir)……
中国到底发生了什么事?
2008-8-19 09:03
法国《世界报》(le monde)说:“刘翔让中国哭泣”(liu xiang fait pleurer la chine);《巴黎人报》(le parisien)的题目是“中国失去了刘翔”(la chine perd liu xiang)。法国媒体还配上了令人心酸的照片。
在一片夸张和渲染声中,一些法国媒体上也有些内幕报道。法国名将杜库雷(ladji doucouré)对法国rmc电台记者讲述了他与刘翔当天上午比赛前相遇的情形。他们两人是好朋友,所以在赛场上见到之后互相拥抱。杜库雷问刘翔是否好些了,刘翔用英语说“no, i’m out. my tendon…”(不行,我出局了,我的脚腱…)。杜库雷还以为刘翔在开玩笑,或者他的英语表达能力有限,不过刘翔肯定地说他真的不行了。果然……rmc记者评论还是:“这是个民族悲剧啊!”
刘翔因脚伤退赛,我们为他惋惜,为他祝福,希望他早日康复,可是这毕竟是体育运动的无情,不是破坏性的地震,更不是民族的灾难,我们也没有失去民族英雄,刘翔还是条好汉,法国媒体的用词有点过,貌似老毛病又犯了。 |
|